bardiche's tumblr
Porsche News Issue 11/2009
Porsche 356 Holiday 2009イベントレポート
試乗時間が短く感じたらその車に愛情が注がれた証拠。

Interactive - Porsche Japan KK

清水和夫がポルシェを語る
第107回 試乗の楽しみ方、チェックポイント

限界性能が車の本質ではなく、むしろ一般道路を流しているときのほうが、ロードカーとしての資質を評価できる。

Interactive - Porsche Japan KK

清水和夫がポルシェを語る
第107回 試乗の楽しみ方、チェックポイント

handa:

Play on tumblr で画像が拡大されなくなって困ってます。like つけたり notes の表示はできてるので、タンブラー側で画像拡大の何かが変わったのかな?

@handa:

@taizooo:
@handa:

@taizooo:

@handa

おとといあたりに quote のところがちょっと変わったりしてたから dsbd すこし弄ってるのかもしれんね。
やっぱりそうなんですね。
gist.github.com/226519…. play on tumblr 無保証ヤッツケ版
Thanks!
辞書によると、Roccelaceae:リトマスごけ科、tinctorial:着色の、染色のという意味らしいです。
 
又、「化学語源ものがたり」という本によるとリトマス(litmus)は、ドイツ語でlakmus、オランダ語でもlakmoesというように、lak+moesで考えられて、lakは染色(ラッカーの語源)moesはパルプの意味を持ち、合わせて「染色性の紙」と訳すことも出来るそうです(なぜかは不明)。(著 竹本喜一・金岡喜久子、化学同人)
 
リトマスの語源も学名も「染色、着色」といった感じの意味を持っているので、もしかしたら、リトマス試験紙が開発された後にリトマスごけという名前やその学名が決められたのかもしれませんね。

HTMLでは「<」、「>」などはタグの記号なので、文字として表示する場合はそのまま使えない。「<」は「&lt;」、「>」は「&gt;」としなければならない。それではこの「lt」、「gt」にはどういう意味があるのだろうか。

 日本でも俗に、「>」を「大(だい)なり」、「<」を「小(しょう)なり」という。「&gt;」の「gt」は「greater than」の、「&lt;」の「lt」は「less than」の略なのである。日本語と対応しているのがわかるだろう。

 「GT」、「LT」は歴史が古く、1956年から始まったFortranですでに比較演算子として使用されている。40年余の歴史があるのである。コンピュータの世界で40年と言ったら、十分歴史があると言っていいだろう。

737 :おさかなくわえた名無しさん :sage :2009/08/19(水) 02:29:10 (p)ID:f5nOaASw(4)
142:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :2009/08/18(火) 00:04:45 ID:ToLTTSo3
1999年9月21日の台湾中部大地震の際に多くの国から救援隊が駆けつけた。

【日本隊】 
地震発生当日に到着して台湾側が用意したホテルを丁重に断り現場に直行して
翌日の夜まで休まず救助作業を続け、その後も数時間の仮眠のみで作業を続けた。

日本隊は最新のハイテク機材を使うだけでは無く、
例え生存が絶望的な現場でも遺体を収容するまで休まず作業を続けた。
被害者の家族が余震が続く中、命懸けで遺体の収容作業を行う日本隊に
作業の中断を申し出た事もあったが、日本隊は最後まで手作業中心で除去を続けた。

日本隊は直接生存者を助け出す事は無かったが、
市民やメディアから最大限の賛辞で見送られ台湾を後にした。

738 :おさかなくわえた名無しさん :sage :2009/08/19(水) 02:30:54 (p)ID:f5nOaASw(4)
【韓国隊】 
韓国隊は到着直後から台湾側に生存の見込みのある現場に案内するニダ!
と要求し続け、現場で生存の見込みが無いと判断すると、
他の現場に案内するニダ!ウリ達は人命救助に来たニダ!と
遺体収容を台湾側に押し付けて他の現場へ移動。

スイス隊と日本隊が作業している現場で生存者が居るらしいとの一報に、
作業現場を撤収生存者が居る現場に直行。
スイス隊と日本隊が極めて危険な作業を行い、
生存者救出の為の空間を確保すると後ろに居て邪魔をしていた韓国隊が
ウリ達に任せるニダ!と強引に割り込み生存者を救出。

韓国メディアを前に、ウリ達は生存者を救出したニダ!日本は遺体しか掘り出せなかった
と高らかにホルホル。

翌日のメディアで生存者を救出したウリ達より日本隊の扱いが大きいのはシャベツニダ!
と火病ーん(マジで公式に抗議w)
余計に台湾人の心象を悪くしました。

739 :おさかなくわえた名無しさん :sage :2009/08/19(水) 02:32:20 (p)ID:f5nOaASw(4)
159:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :2009/08/18(火) 00:21:23 ID:CgJzSCkM
»142
マジレスになりますが、友達が台中に旅行したら日本人と分かったら
「地震で助けてくださってありがとうございました。」と泣きながらお礼言われたよ。
その言ってくれた人の弟が瓦礫に埋まってワンワン泣き叫んでる所を
日本の救助隊が助けて手当てをしてくれたらしい…
今、その子は日本に留学しているそうです。

740 :おさかなくわえた名無しさん :sage :2009/08/19(水) 02:53:16 (p)ID:f5nOaASw(4)
295:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :2009/08/18(火) 06:38:52 ID:GpGGrTb4 [sage]
»142
あの時は、「力になれず申し訳ない」と遺族に謝っていた言葉と共に
遺体に膝まづいてる救助隊の写真が台湾のマスコミに載っていた。

一方、日本のマスコミは韓国隊が救助に成功した事を大きく伝えていた。

1999年9月21日、マグニチュード7.7の大地震が台湾を襲った。当時、台湾側が災害義捐金用の口座を開いたのと同じ銀行に、中国駐日領事館が紛らわしい口座を新設して、日本の寄付金を集めるという小細工をした。

 台湾の大使館的存在である台北駐日経済文化代表処が、第一勧業銀行(現・みずほ銀行)に、“台湾大地震救済義捐金”という口座を開設したところ、中国側もいつの間にか、第一勧銀の別支店に、“中国台湾大地震義捐金”の名目で、口座を開いていたのである。

 震災が起きたのは、“わが国の一部である台湾省”で、これは“中国の国内問題”とアピールする一方、こんな緊急時にも台湾イジメをやめず、あまつさえ被災者のための義捐金にまで手を出して恥じるところがない。

「一人の人間が惑わされるとき、それを狂気と呼び、大勢の人間が惑わされるとき、それを宗教と呼ぶ」 ― ロバート・M ピルシグ